台灣搜網首頁 > 娛樂 > 影視 > 「紙玫瑰」「八兩金」都是劇名搞的鬼

「紙玫瑰」「八兩金」都是劇名搞的鬼

        時間: 2009-10-30 11:14:49 來源: 網路來源   閱讀[1242]次   評論[0]條                     天空網誌!  

天空網誌

 

 

  一部好戲,編、導、演缺一不可,若有好片名則如虎添翼。反之,取錯名可能帶衰收視,中視八點檔「閃亮的日子」打著「光陰的故事」續集開拍,但上檔後收視平平,電視圈因而流傳,根本是劇名取錯了。

 

  製作單位當初選用劉文正與張艾嘉主演、由劉文正主唱的電影「閃亮的日子」當劇名,係因劇中敘述5、6年級生的青春歲月,和這首歌時間符合,人人能琅琅上口,有推動收視之助。

 

  這首歌也是羅大佑首度發表的音樂作品。據資料顯示,歌曲後來雖廣為流傳,但當年劉文正主演的「閃亮的日子」電影賣座不佳,電視劇又沿用此劇名,不免引發聯想。

 

  民視向來注重劇名,有一說民視不喜歡劇名中夾帶數字,因為只要有數字,收視率便會受影響。製作人周金陵不信邪,幾年前在民視拍「八兩金」,片名取自一位茶業商的故事,原意極美,但片子不但排不到上檔時間,最後還腰斬,八點檔硬是改成十點檔,播了26集草草收場。

 

  之後民視八點備檔戲「愛你八十年」要上檔,民視一見劇名就頭痛,「『八兩金』都敗北,『八十年』不是更慘?」最後「愛你八十年」大筆一改,成了「再生緣」。

 

  八大偶像劇「紙玫瑰」籌拍之初就因故多次延拍,男主角前後經歷言承旭、吳尊到黃騰浩才拍板定案,八大曾笑稱,「因叫『紙玫瑰』才會每次破局,所以將『紙玫瑰』改為『紫玫瑰』。」但紫、紙音相近,終究破不了魔咒。


我有話說 已有0 位網友發表了看法,點擊查看所有評論
昵稱: 附加碼: